Expresia "cușcă de fier" a devenit mai întâi cunoscută vorbitorilor de limbă engleză în traducerea din 1930 a lui Weber "Etica protestantă și spiritul capitalismului". Termenul original german utilizat de Weber a fost "stalhartes Gehause", o traducere care a fost recent pusă la îndoială și reinterpretată ca o "coajă cât mai tare ca oțel".
Weber a scris că "cușca de fier" captează persoane în sisteme bazate pe calcul rațional, eficiență teleologică și control birocratic. Acesta a fost, potrivit lui Weber, adevăratul rezultat final al idealului luminător al științei și al raționalității, care a ajutat omenirea să urce pe scara istoriei spre ceea ce se presupunea a fi înțelepciune mai mare, mai multă libertate și emancipare. Weber credea în idealism, în care lucrurile sunt cunoscute numai din cauza semnificațiilor pe care le aplică indivizii. Preocuparea sa a fost pentru acțiunile sociale ale indivizilor și semnificațiile subiective pe care oamenii le-au atașat în contextul contextelor sociale specifice.