Barierele lingvistice culturale pot prezenta provocări pentru o comunicare eficientă. Constrângerile emoționale, constrângerile de comportament și constrângerile cognitive sunt trei motive principale ale barierelor culturale lingvistice.
Chiar dacă o persoană dintr-o anumită cultură trebuia să vorbească în aceeași limbă cu o altă persoană dintr-o altă cultură, modul în care interpretează comunicarea este diferit. Dacă este necesară traducerea limbilor pentru comunicarea dintre cele două persoane, situația se poate înrăutăți. De exemplu, comunicarea s-ar putea desprinde dacă o altă limbă nu a fost tradusă în limba engleză și invers.
Acest lucru se datorează faptului că limba engleză are zeci de cuvinte pentru anumite condiții, cum ar fi emoțiile, la fel ca multe alte limbi. Pentru traducerea eficientă, interpretul sau traducătorul ar trebui să aibă cunoștințe sau înțelegeri prealabile asupra culturilor relevante.