Psalmul 23 KJV se referă la cea mai cunoscută psalmă a versiunii King James. Acest psalm particular începe cu fraza "Domnul este păstorul meu" și mulți indivizi l-au folosit pentru confort și forță. Biblia atribuie acest psalm lui David, pe care Scripturile evreiești îl înregistrează ca fiind un păstor de câmp.
Începând cu 2014, Psalmul 23 este popular pentru înmormântări și predici creștine. În tradiția creștină, psalmul indică lui Isus ca păstor; cu toate acestea, ea nu este menționată în Liturghiile funerare din "Cartea de rugăciune comună" a Bisericii Angliei și a intrat în versiunea episcopală din Statele Unite începând cu 1928. În tradiția ortodoxă, închinătorii recită psalmul ca parte a pregătirii primiți Euharistia. În timp ce evreii nu folosesc versiunea King James, ei recită Psalmul 23 ca parte a mesei a treia sabot.
În 1526, traducătorii au terminat prima traducere engleză a Bibliei, versiunea Tyndale. În 1604, regele James I a autorizat oa doua traducere în limba engleză. Traducătorii nu au finalizat lucrările până în 1611, la 85 de ani după versiunea Tyndale. Această traducere în limba engleză a rezistat ca traducere primară în limba engleză pentru protestatari de peste 400 de ani, până când versiunile mai noi au devenit populare.