Gravesitul lui Shakespeare în biserica Sfânta Treime este marcat cu o piatră acoperită, care poartă inscripția "BINE AI FĂCUT PENTRU IESVI SĂ FĂCUTE FORBEARE, A DIGG ÎNTR-O DOARĂ CURĂȚI ÎNCĂRCATĂ, VĂ RUGĂȚI FĂRĂ PĂRĂȘTE PĂRILE ȘI FIE A FI YT MOVESTS BONES ". Mulți cred că inscripția va fi scrisă chiar de Shakespeare. În timp ce epitaful pare pur și simplu un blestem, există și alte interpretări ale cuvintelor lui Shakespeare.
În limba engleză modernă, piatra gravă a lui Shakespeare citește "Bine prieten, pentru numele lui Iisus, să săpați praful închis, să auzi, binecuvântat să fie omul care păstrează aceste pietre și blestemat să fie acela care mișcă oasele mele". Mulți interpretează aceste cuvinte ca un blestem simplu împotriva potențialilor tâlhari grave. Alții ar putea să ia o poziție mai largă și să creadă că blestemul include oasele sale fiind mutate într-o casă de carnaval. Casele Charnel erau spații largi de depozitare în care multe oase au fost mutate după ce au fost așezate în locuri grave pentru o perioadă de timp. Cu toate acestea, această abordare simplistă față de epitaful lui Shakespeare nu satisface mulți cercetători literari. Alfred Corn, de exemplu, oferă o interpretare mai aprofundată a epitafului poetic scurt al lui Shakespeare într-un articol din revista Hudson Review. Deși poezia nu este una dintre marile opere ale lui Shakespeare, Corn susține că este o lucrare a lui Shakespeare și merită o analiză literară la fel de mare ca și istoricul, tragediile, romantismul și comedia lui.