Există două personaje principale în povestirea "Zăpada", de Julia Alvarez: Yolanda și profesoara ei, sora Zoe. Deși nu sunt menționate de nume, există și referințe la mama, surorile și ceilalți copii din clasa ei la școală.
La începutul anilor 1960, "Snow" este despre o tânără numită Yolanda care a emigrat recent la New York. Povestea se învârte în primul rând în jurul surorii Zoe, care îi învață pe Yolanda să vorbească limba engleză. La început, Yolanda învață cuvinte de bază, de zi cu zi, cum ar fi "metrou" și "spălătorie". Cu toate acestea, deoarece tensiunile internaționale se întâlnesc între Statele Unite, Cuba și Rusia, Yolanda și colegii ei învață cuvinte noi, "Spargere radioactivă" și "adăpost pentru bombe". Yolanda și colegii ei încep de asemenea să exerseze exerciții de raid aerian.
Într-o zi în timpul orelor, pentru a ilustra cuvintele nefamiliare, sora Zoe desenează o imagine a bombelor care ar putea fi aruncate de pe cer. La puțin timp după aceea, Yolanda se uită pe fereastră și vede particule mici care cad din cer și imediat îi avertizează pe sora Zoe că vede bombe. Sora Zoe, alarmată la început, calmează imediat când vede că pur și simplu zăpadă afară. Din moment ce aceasta este prima dată când Yolanda a văzut această vreme, ea este prezentată unui alt cuvânt în limba engleză, "zăpadă".
"Zăpada" este o scurtă poveste din cartea aclamată a lui Julia Alvarez, "Cum Garcia fetele și-au pierdut accentele". Povestea evidențiază conflictul care vine cu o viață nouă într-o nouă cultură și arată, de asemenea, modul în care cultura poate fi afectată de forțele exterioare . Pe măsură ce Yolanda se luptă să se asimileze cu cultura americană, americanii și imigranții se schimbă prin conflictul internațional al perioadei.