Ce-ți chemi o durere pe picioarele ofițerului de poliție?

Ce-ți chemi o durere pe picioarele ofițerului de poliție?

O durere a piciorului ofițerului de poliție se numește "porumb pe polițist". Acesta este un cuvânt pe fraza "porumb pe coadă", cu cuvântul porumb referitor la calusul care deseori apare pe piciorul unei persoane.

Această întrebare este un bun exemplu de glumă sau enigmă cu linia de lovitură care se bazează pe înțelegerea unei persoane de joc. Un alt cuvânt pentru cuvânt este paromonasia și este pur și simplu o formă de joc de cuvinte. Cuvintele folosite într-un joc de cuvinte au înțelesuri multiple. Uneori, cuvintele folosite într-un joc de cuvinte au ortografii similare sau sună la fel.

Răspunsul la această ghicitoare utilizează ambele concepte. Cuvântul "porumb" are multiple semnificații; se referă la o durere la nivelul piciorului, precum și la legumele din răspuns. Cuvântul "cob" este un joc despre cuvântul "polițist", referindu-se la întrebarea inițială a biroului de poliție.

Mulți oameni consideră că puntele sunt cea mai mică formă de umor. Cu toate acestea, ghemurile au fost folosite de Shakespeare și chiar în Biblie. În "Romeo și Julieta", de exemplu, Mercutio spune: "Mâine ... mă veți găsi un om serios", după ce este înjunghiat mortal. Unul dintre cele mai vechi cuvinte din lume se găsește în Biblie, în Cartea Judecătorilor. Acest pasaj afirmă: "Treizeci de fii au mers pe 30 de burros și au trăit în 30 de cartiere."